Communication through the written word is one of the things that keep civilization afloat. Properly written texts are an essential part of communication. But choosing the right words, in the right context, the right register, and the right tone of voice is far from easy when writing in a language that is not your own. That’s where Bureau Kennedy can help.
As a native speaker of both English and Dutch, Cait Kennedy offers Dutch to English and English to Dutch translation, proofreading, and editorial advice, with an emphasis on the preservation of the character of the original text. Subjects range anywhere from history, art, design, and literature, to business and IT, for both offline and online media.
Please feel free to contact Bureau Kennedy with any questions you might have.